英國廣播公司(BBC)近期播出單集英文紀錄片《杜甫:中國最偉大的詩(shī)人》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《杜甫》),引起廣泛關(guān)注。該片導演、英國歷史學(xué)家邁克爾·伍德日前在接受新華社記者專(zhuān)訪(fǎng)時(shí)說(shuō),這部紀錄片讓不少英國觀(guān)眾增進(jìn)了對中國及中國文化的了解,他期待英中兩國未來(lái)繼續加強交流和合作,不要讓疫情和偏見(jiàn)切斷兩國之間的文化連接。
《杜甫》一片時(shí)長(cháng)59分鐘,上月初在BBC播出。作為該片制作者和主持人,伍德在片中不僅盛贊杜甫是“中國最偉大的詩(shī)人”,還借哈佛大學(xué)知名漢學(xué)家宇文所安的評價(jià),將杜甫與西方文學(xué)巨匠但丁、莎士比亞比肩,同時(shí)對中國詩(shī)歌和文化的悠久傳承給予很高評價(jià)。
伍德認為,這部紀錄片在英國播出“恰逢其時(shí)”,在疫情陰霾下發(fā)出微弱光芒,為西方觀(guān)眾提供新的視野,“讓他們看到中國,去了解中國人的感受和想法”。
伍德說(shuō),紀錄片播出后,他收到許多西方觀(guān)眾的積極反饋,“他們告訴我,很高興能在疫情期間看到一部關(guān)于中國文化的紀錄片”。還有觀(guān)眾向他打聽(tīng)英國哪里可以網(wǎng)購到英文版的杜甫詩(shī)集,想要趁居家隔離期間潛心閱讀。
“宅家抗疫的英國人因為這部小小的紀錄片而對中國產(chǎn)生興趣,”伍德說(shuō),“紀錄片產(chǎn)生了實(shí)際影響,為不同文化的人們互相理解提供了幫助,這正是我喜歡制作紀錄片的原因。”
伍德曾制作并主持超過(guò)120部紀錄片,包括《追尋文明的起源》《亞歷山大東征傳奇》《印度的故事》等。他撰稿并主持的《中華的故事》2016年在BBC等媒體播出,講述中國從古代到改革開(kāi)放的歷史變遷,深受西方觀(guān)眾歡迎。
他說(shuō),正是在拍攝《中華的故事》期間,他意識到杜甫在中國文化史上不可替代的重要地位,這一點(diǎn)在西方鮮有人知,于是他萌生了為杜甫單獨制作英文紀錄片的想法。
去年秋天,他和拍攝團隊從河南鞏義出發(fā),沿著(zhù)杜甫生前足跡重走西安、成都、重慶、長(cháng)沙等地,跨越半個(gè)中國,以西方人的視角和敘事方式,追述中國“詩(shī)圣”漂泊動(dòng)蕩、憂(yōu)國憂(yōu)民的一生。
伍德說(shuō),在采訪(fǎng)拍攝中,他深刻感受到中國古老的詩(shī)歌傳統仍在繼續傳承。“我和許多中國老百姓交談,每個(gè)人都能和我聊杜甫。在成都杜甫草堂門(mén)前讀《春夜喜雨》的小女孩,每個(gè)月都要去一次杜甫草堂的成都老人,湖南讀詩(shī)會(huì )的成員,給杜甫詩(shī)作譜曲演唱的大學(xué)生們……從他們身上,我清楚看到中國優(yōu)秀的傳統文化一直在延續。”
在伍德看來(lái),杜甫的詩(shī)句千古流傳,是因為詩(shī)中所表達的人性最閃光的部分,比如忠誠、友誼、博愛(ài)、堅韌、良知,能夠跨越語(yǔ)言、種族和時(shí)間。他相信,即便詩(shī)句從中文翻譯到英文會(huì )損失部分意境,也不會(huì )影響西方觀(guān)眾的理解。
“身為紀錄片導演,我深知沒(méi)有哪部紀錄片是完美的,唐詩(shī)的復雜性讓這部紀錄片更是如此。但我愿意盡力而為,向西方觀(guān)眾展示一些可能引起他們興趣的內容。”他說(shuō)。
除了紀錄片導演,伍德還是曼徹斯特大學(xué)公共歷史學(xué)教授,以及英中了解協(xié)會(huì )主席。伍德說(shuō),他在不斷探尋中國文化的魅力。“我堅信文化交流能消除偏見(jiàn),促進(jìn)不同民族互相理解”。
談到眼下的新冠疫情,他提到,英中之間的許多正常交流不可避免地因此中斷,他非常不希望看到中西文化連接因疫情和偏見(jiàn)而中斷。“我期待疫情盡快過(guò)去,”伍德說(shuō),“更期待我們能一起努力,搭建更多讓這個(gè)世界變得更美好的文化橋梁,共同消除偏見(jiàn)。”
免責聲明:本文不構成任何商業(yè)建議,投資有風(fēng)險,選擇需謹慎!本站發(fā)布的圖文一切為分享交流,傳播正能量,此文不保證數據的準確性,內容僅供參考
關(guān)鍵詞: 《杜甫》邁克爾·伍德